查电话号码
登录 注册

تدبير محدد造句

"تدبير محدد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وهناك تدبير محدد جدير بالذكر في هذا التقرير.
    本报告应提及一项具体措施。
  • فهناك عوامل مثل الدين والثقافة لها دور جوهري في نجاح تدبير محدد من عدمه.
    宗教和文化等因素对某一具体措施的成败具有重要作用。
  • 20- ويفترض أي تدبير محدد في مجال تيسير التجارة والنقل استثماراً مالياً وبناء قدرات.
    任何具体的贸易和运输便利化措施最初意味着资金投入和能力建设。
  • وقد أسفر كل تدبير محدد الهدف عن نتائج إيجابية فيما يخص كل معيار على النحو المبيَّن أدناه.
    从各项标准来看,每一项有针对性的措施都产生了积极成果,情况如下。
  • ويهدف الرصد إلى متابعة التقدم المحرز في تنفيذ تدبير محدد يتعلق بالتكيف بحسب أهدافه ومدخلاته، ومنها الموارد المالية.
    监测的目的,是联系某项具体适应措施的目标和资金等投入,跟踪该适应措施的执行进展。
  • وسيزداد أي تدبير محدد فعالية كلما كان أكثر تكيفا مع تصورات الخطر المحددة أو متطلبات الثقة في حالة معينة أو إقليم معين.
    具体措施越能适应特定威胁概念或特定情况或特定地区的信任的需要,其效用就越大。
  • ومن ثم، كثيراً ما تقوم آلية من الآليات التي تعنى بالمرأة تحديداً بوضع سياسة أو استراتيجية محددة أو تدبير محدد للتصدي لهذه القضية.
    这种以妇女为主的政策、战略或措施往往是由妇女问题机构所拟订,专门注意妇女的问题。
  • والأمر الأكثر إثارة للقلق هو أن مقترح الأمين العام لا يتضمن أي تدبير محدد بشأن تحسين رصد الأداء والاستفادة من التجارب السابقة.
    更加令人不安的是秘书长的建议没有对改进业绩监督以及纳入过去的经验提出任何具体措施。
  • 61- كما توحي اللجنة بأنها يمكن أن تأخذ قانون النزاعات المسلحة في الحسبان عندما تدرس مدى ضرورة اتخاذ تدبير محدد كاستثناء من العهد().
    人权事务委员会还建议,在审查克减《公约》的特定措施的必要性之时,可以考虑到武装冲突法。
  • قد ترغب الدول الأعضاء في المؤتمر في تبادل الآراء بشأن تدبير محدد من تدابير بناء الثقة عبر رئيس المؤتمر وأمانته كخطوة أولى،
    亚洲信任会议成员国可能希望首先通过亚洲信任会议主席和秘书处,就特定的建立信任措施交换看法。
  • ويمكن في بعض الأوضاع أن تستنتج اللجنة أنه ينبغي ترك مسألة ما لحسن تقدير البلدان، ولا يلزم اتخاذ تدبير محدد بموجب معاهدة.
    在某些情况下,委员会也许会断定,某个事项应该由某个国家决定,因此,就不需要具体的条约措施。
  • ولا ينص الدستور السياسي للدولة على تدبير محدد لسياسات الإسكان الموجهة نحو أفقر قطاعات السكان، لكن باستطاعة من يملكون موارد كافية الحصول على السكن.
    《国家政治宪法》没有具体规定针对最贫穷人口阶层的住房政策,但拥有充分资金的人可以取得住房。
  • ولم يتخذ بعد أي تدبير محدد في هذا المجال إذ إن الأسلحة والذخائر المستخدمة في مدغشقر تُستورد بشكل عام من الخارج. ولا يُعتزم بعد إنتاجها أو تصنيعها.
    在这方面还没有采取任何具体的措施。 在马达加斯加使用的武器和弹药一般都是进口的,目前没有任何生产此类产品的计划。
  • 57- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن خطة الصحة الوطنية تشير إلى الأشخاص ذوي الإعاقة على أنهم يحتلون مقام الأولوية وفقاً لما ينص عليه الدستور، لكنها لا تقترح أي تدبير محدد في هذا الصدد.
    联合国国家工作队指出,一如《宪法》规定的那样,国家卫生计划确定残疾人是一个优先事项,但没有提出具体措施。
  • وفضﻻ عن ذلك يبقى من الﻻزم اﻻقرار بأنه على الرغم من صلة القضايا المطروحة في أحد الميادين بميادين أخرى، يجب أﻻ يكون التقدم في أي تدبير محدد مشروطاً بالتقدم في تدبير آخر.
    另外,重要的是认识到虽然某一领域中的问题与其他问题有关,但不应当将任何其他具体措施方面的进展作为在某一具体措施方面取得进展的条件。
  • ومع ذلك، لا تكون القرارات التي يتخذها مجلس ما ملزمة بالنسبة للمجلس الذي يليه، ونظراً لعدم وجود ما يقابل مجلس الوزراء، في غيرزني، فلا يجوز لأي لجنة من لجان مجلس الولايات أن تجبره على اعتماد أي تدبير محدد مهما كانت أهميته.
    但是,议会作出的决定不得对今后的议会有约束力,而且,由于根西没有类似内阁政府的结构,议会任何委员会都不得迫使议会通过任何特定措施,不论该措施有多么重要。
  • 492- وفي هذا الإطار، ستسعى الخطة الاستراتيجية، التي وضعت خلال السنوات الأخيرة، إلى إدخال تدبير محدد لتعميم مراعاة المنظور الجنساني يطبق على جميع أشكال التمويل من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة بشكل عام وتشجيع جميع المبادرات الرامية إلى توفير فرص عمل جديدة، وبصفة خاصة فرص عمل لحساب الذات.
    在这个框架内,过去几年过程中显现出来的战略计划,将力求推出准确衡量性别主流化的标准,把它适用于各种形式的供资,以普遍加强创业,鼓励所有旨在创造新工作特别是自营职业的倡议。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تدبير محدد造句,用تدبير محدد造句,用تدبير محدد造句和تدبير محدد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。